Delia Cruz

Übersetzerin, Dolmetscherin, Übersetzerin (beeidigt), Dolmetscherin (beeidigt), Konferenzdolmetscherin

Sprachrichtungen

  • Deutsch > < Spanisch
  • Französisch > Deutsch
  • Französisch > Spanisch

Leistungen

  • Simultan- und Konsekutivdolmetschen
  • Videodolmetschen
  • Verhandlungsdolmetschen
  • Verdolmetschung von Schulungen
  • Gerichtsdolmetschen
  • Behördendolmetschen
  • Übersetzungen
  • beglaubigte Übersetzungen
  • Fachübersetzungen
  • Website-Übersetzungen
  • Sprachunterricht

Fachgebiete

  • Recht
  • Technik
  • Medizin
  • Pharma

Kontakt

Waldeckstr. 1 78224 Singen Telefon: +49 7731 955800 E-Mail: info@cruz-sprachen.de Web: https://www.cruz-sprachen.de
Berufsqualifikation:

Dolmetschen

  • Diplom-Dolmetscherin, Abschluss: 1993 an der Johannes Gutenberg-Universität in Mainz, Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim

  • Spanisch (A)- Deutsch (A) - Französisch (C)


Übersetzen

  • Staatlich geprüfte Übersetzerin für die spanische Sprache: 1995 Prüfung vor dem Oberschulamt Karlsruhe


Beeidigungen

  • Beeidigte Verhandlungsdolmetscherin (Landgericht Konstanz, seit 1997)

  • Beeidigte Urkundenübersetzerin (Landgericht Konstanz, seit 1997)


Einsätze

  • Werksführungen und Betriebsbesichtigungen

  • Produktvorstellungen

  • Externe Auditierungen

  • Technische Schulungen (z.B. Training des Personals an neuen Anlagen)

  • Gerichtsverhandlungen

  • Ämter und Behörden

  • Polizei, Zoll und Bundespolizei

  • Notar- und Rechtsanwaltstermine

  • Banktermine

  • Psychologische und medizinische Beratungen



Meine Zusatzleistungen:


Beim spanischen Generalkonsulat in Stuttgart als Urkundenübersetzerin registriert, d.h. für in Spanien benötigte beglaubigte Übersetzungen entfällt die zusätzliche Übersetzerbestätigung durch das Landgericht (das spart Zeit und Kosten).

Seit über 30 Jahren unterrichte ich Spanisch, Deutsch und Französisch. Seit 2009 bin ich Lehrbeauftragte für Spanisch an der Universität Konstanz.


Zu meiner Person:


Großes Glück hatte ich damit, in Deutschland zweisprachig (spanisch/deutsch) aufwachsen zu dürfen. Das hat einiges erleichtert. Aber ein Studium in den Arbeitssprachen musste dennoch sein. 1993 legte ich mein Diplom als Dolmetscherin an der Johannes Gutenberg-Universität in Mainz ab.

Seit über 30 Jahren bin ich nunmehr für meine Kunden*innen tätig und arbeite freiberuflich immer noch mit der gleichen Begeisterung wie am ersten Tag für Firmen aus der Großindustrie und dem Mittelstand aus dem In- und Ausland. Aber selbstverständlich auch für Privatpersonen.

Für mich sind Flexibilität, Kundenorientierung, verlässliche Einsatzvorbereitung und Einhaltung von Lieferfristen unabdingbare Voraussetzungen für eine gute Zusammenarbeit mit den Auftraggebern*innen. Am Ende des Auftrags soll der/die Kunde*in einen Mehrwert aus meiner Leistung schöpfen.

Selbstverständlich sichere ich absolute Vertraulichkeit zu.

Haben Sie Fragen oder darf ich ein unverbindliches Angebot unterbreiten? Ich freue mich auf Ihre Mail oder Ihren Anruf!